Skip to main content

Posts

Showing posts from July, 2020

bring back the captivity of tents - கூடாரங்களின் சிறையிருப்பைத் திருப்பி

THEOPHONY bring back the captivity of Jacob's tents - யாக்கோபுடைய கூடாரங்களின் சிறையிருப்பைத் திருப்பி Behold, I will bring back the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; the city shall be built upon its own mound, and the palace shall remain according to its own plan-Jeremiah 30:18 கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் : இதோ , நான் யாக்கோபுடைய கூடாரங்களின் சிறையிருப்பைத் திருப்பி , அவன் வாசஸ்தலங்களுக்கு இரக்கஞ்செய்வேன் ; நகரம் தன் மண்மேட்டின்மேல் கட்டப்பட்டு , அரமனை முன்போல நிலைப்படும் - எரேமியா 30:18 యెహోవా ఈ మాట సెలవిచ్చుచున్నాడుయాకోబు నివాసస్థలములను కరుణించి వాని గుడారములను నేను చెరలోనుండి రప్పింతును ; అప్పుడు పట్టణము దాని కొండమీద కట్టబడును , నగరియు యథాప్రకారము నివాసులుగలదగును - యిర్మియా  30:12 ರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ -- ಇಗೋ , ನಾನು ಯಾಕೋಬನ ಗುಡಾರಗಳ ಸೆರೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿ ತರುತ್ತೇನೆ ; ಅವನ ನಿವಾಸಗಳನ್ನು ಕರುಣಿಸುತ್ತೇನೆ ; ಪಟ್ಟಣವು ಅದರ ದಿಣ್ಣೆಯ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಡುವದು ; ಅರಮನೆಯು ತಕ್ಕಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವದು - ಯ

bring back the captivity of tents - கூடாரங்களின் சிறையிருப்பைத் திருப்பி

THEOPHONY bring back the captivity of tents -   கூடாரங்களின் சிறையிருப்பைத் திருப்பி Behold, I will bring back the captivity of Jacob's tents, and have mercy on his dwelling places; the city shall be built upon its own mound, and the palace shall remain according to its own plan-Jeremiah 30:18 கர்த்தர் சொல்லுகிறது என்னவென்றால் : இதோ , நான் யாக்கோபுடைய கூடாரங்களின் சிறையிருப்பைத் திருப்பி , அவன் வாசஸ்தலங்களுக்கு இரக்கஞ்செய்வேன் ; நகரம் தன் மண்மேட்டின்மேல் கட்டப்பட்டு , அரமனை முன்போல நிலைப்படும் - எரேமியா 30:18 యెహోవా ఈ మాట సెలవిచ్చుచున్నాడుయాకోబు నివాసస్థలములను కరుణించి వాని గుడారములను నేను చెరలోనుండి రప్పింతును ; అప్పుడు పట్టణము దాని కొండమీద కట్టబడును , నగరియు యథాప్రకారము నివాసులుగలదగును - యిర్మియా  30:12 ರ್ತನು ಹೀಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ -- ಇಗೋ , ನಾನು ಯಾಕೋಬನ ಗುಡಾರಗಳ ಸೆರೆಯನ್ನು ತಿರುಗಿ ತರುತ್ತೇನೆ ; ಅವನ ನಿವಾಸಗಳನ್ನು ಕರುಣಿಸುತ್ತೇನೆ ; ಪಟ್ಟಣವು ಅದರ ದಿಣ್ಣೆಯ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಲ್ಪಡುವದು ; ಅರಮನೆಯು ತಕ್ಕಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಯಾಗಿರುವದು - ಯೆರೆಮಿಯ - ಅಧ್ಯಾಯ 30:18

Sanctify yourselves - பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள்

THEOPHONY Sanctify yourselves - பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள் And Joshua said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you-Joshua 3:5 யோசுவா ஜனங்களை நோக்கி : உங்களைப் பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள் ; நாளைக்குக் கர்த்தர் உங்கள் நடுவிலே அற்புதங்களைச் செய்வார் என்றான் - யோசுவா 3:5 మరియు యెహోషువరేపు యెహోవా మీ మధ్య అద్భుతకార్య ములను చేయును గనుక మిమ్మును మీరు పరిశుద్ధపరచు కొనుడని జనులకు ఆజ్ఞ ఇచ్చెను - యెహోషువ  3:5 ಯೆಹೋಶುವನು ಜನರಿಗೆ -- ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶುದ್ಧಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ . ನಾಳೆ ಕರ್ತನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ಮಾಡುವನು ಅಂದನು - ಯೆಹೋಶುವ - ಅಧ್ಯಾಯ 3:5 പിന്നെ യോശുവ ജനത്തോടു നിങ്ങളെത്തന്നേ ശുദ്ധീകരിപ്പിൻ ; യഹോവ നാളെ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അതിശയം പ്രവർത്തിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു - യോശുവ - അദ്ധ്യായം 3:5 Prayer - ஜெபம் We sanctify ourselves. Do wonders among us Lord. In Jesus precious name we pray. Amen பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுகிறோம் . எங்கள் நடுவிலே அற்புதங்களைச் செய்யும் தேவா . இயேசுவின் மூலம் ஜ

Sanctify yourselves - பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள்

THEOPHONY Sanctify yourselves - பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள் And Joshua said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow the Lord will do wonders among you-Joshua 3:5 யோசுவா ஜனங்களை நோக்கி : உங்களைப் பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுங்கள் ; நாளைக்குக் கர்த்தர் உங்கள் நடுவிலே அற்புதங்களைச் செய்வார் என்றான் - யோசுவா 3:5 మరియు యెహోషువరేపు యెహోవా మీ మధ్య అద్భుతకార్య ములను చేయును గనుక మిమ్మును మీరు పరిశుద్ధపరచు కొనుడని జనులకు ఆజ్ఞ ఇచ్చెను - యెహోషువ  3:5 ಯೆಹೋಶುವನು ಜನರಿಗೆ -- ನಿಮ್ಮನ್ನು ಶುದ್ಧಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ . ನಾಳೆ ಕರ್ತನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಅದ್ಭುತಗಳನ್ನು ಮಾಡುವನು ಅಂದನು - ಯೆಹೋಶುವ - ಅಧ್ಯಾಯ 3:5 പിന്നെ യോശുവ ജനത്തോടു നിങ്ങളെത്തന്നേ ശുദ്ധീകരിപ്പിൻ ; യഹോവ നാളെ നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അതിശയം പ്രവർത്തിക്കും എന്നു പറഞ്ഞു - യോശുവ - അദ്ധ്യായം 3:5 Prayer - ஜெபம் We sanctify ourselves. Do wonders among us Lord. In Jesus precious name we pray. Amen பரிசுத்தம்பண்ணிக்கொள்ளுகிறோம் . எங்கள் நடுவிலே அற்புதங்களைச் செய்யும் தேவா . இயேசுவின் மூலம் ஜ

I will take sickness away - வியாதியை உன்னிலிருந்து விலக்குவேன்

THEOPHONY I will take sickness away - வியாதியை உன்னிலிருந்து விலக்குவேன் So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you-Exodus 23:25 உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரையே சேவிக்கக்கடவீர்கள் ; அவர் உன் அப்பத்தையும் உன் தண்ணீரையும் ஆசீர்வதிப்பார் . வியாதியை உன்னிலிருந்து விலக்குவேன் - யாத்திராகமம் 23:25 నీ దేవుడైన యెహోవానే సేవింపవలెను , అప్పుడు ఆయన నీ ఆహారమును నీ పానమును దీవించును . నేను నీ మధ్యనుండి రోగము తొలగించెదను - నిర్గమకాండము  23:25 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ಸೇವೆಮಾಡಬೇಕು . ಆಗ ಆತನು ನಿಮ್ಮ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ನೀರನ್ನೂ ಆಶೀರ್ವದಿಸುವನು , ನಾನು ವ್ಯಾಧಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಿಂದ ತೊಲಗಿಸಿ ಬಿಡುವೆನು - ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ - ಅಧ್ಯಾಯ 23:25 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ തന്നേ സേവിപ്പിൻ ; എന്നാൽ അവൻ നിന്റെ അപ്പത്തെയും വെള്ളത്തെയും അനുഗ്രഹിക്കും ; ഞാൻ രോഗങ്ങളെ നിന്റെ നടുവിൽനിന്നു അകറ്റിക്കളയും - പുറപ്പാടു് - അദ്ധ്യായം 23:25 Prayer - ஜெபம் Take away sickness from all th

I will take sickness away - வியாதியை உன்னிலிருந்து விலக்குவேன்

THEOPHONY I will take sickness away - வியாதியை உன்னிலிருந்து விலக்குவேன் So you shall serve the Lord your God, and He will bless your bread and your water. And I will take sickness away from the midst of you-Exodus 23:25 உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தரையே சேவிக்கக்கடவீர்கள் ; அவர் உன் அப்பத்தையும் உன் தண்ணீரையும் ஆசீர்வதிப்பார் . வியாதியை உன்னிலிருந்து விலக்குவேன் - யாத்திராகமம் 23:25 నీ దేవుడైన యెహోవానే సేవింపవలెను , అప్పుడు ఆయన నీ ఆహారమును నీ పానమును దీవించును . నేను నీ మధ్యనుండి రోగము తొలగించెదను - నిర్గమకాండము  23:25 ನೀವು ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾದ ಕರ್ತನಿಗೆ ಸೇವೆಮಾಡಬೇಕು . ಆಗ ಆತನು ನಿಮ್ಮ ರೊಟ್ಟಿಯನ್ನೂ ನೀರನ್ನೂ ಆಶೀರ್ವದಿಸುವನು , ನಾನು ವ್ಯಾಧಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮಧ್ಯದಿಂದ ತೊಲಗಿಸಿ ಬಿಡುವೆನು - ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ - ಅಧ್ಯಾಯ 23:25 നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവയെ തന്നേ സേവിപ്പിൻ ; എന്നാൽ അവൻ നിന്റെ അപ്പത്തെയും വെള്ളത്തെയും അനുഗ്രഹിക്കും ; ഞാൻ രോഗങ്ങളെ നിന്റെ നടുവിൽനിന്നു അകറ്റിക്കളയും - പുറപ്പാടു് - അദ്ധ്യായം 23:25 Prayer - ஜெபம் Take away sickness from all th

You have done wonderful things - அதிசயமானவைகளைச் செய்தீர்

THEOPHONY You have done wonderful things - அதிசயமானவைகளைச் செய்தீர் O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth-Isaiah 25:1 கர்த்தாவே , நீரே என் தேவன் ; உம்மை உயர்த்தி , உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன் ; நீர் அதிசயமானவைகளைச் செய்தீர் ; உமது ஆலோசனைகள் சத்தியமும் உறுதியுமானவைகள் - ஏசாயா 25:1 యెహోవా , నీవే నా దేవుడవు నేను నిన్ను హెచ్చించెదను నీ నామమును స్తుతించె దను నీవు అద్భుతములు చేసితివి , సత్యస్వభావము ననుస రించి నీవు పూర్వకాలమున చేసిన నీ ఆలోచనలు నెరవేర్చితివి - యెషయా  25:1 ಕರ್ತನೇ , ನೀನೇ ನನ್ನ ದೇವರು ನೀನು ಸತ್ಯ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಗಳನ್ನು ( ಆಲೋ ಚಿಸಿ ) ಅನುಸರಿಸಿ ಆದಿಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುತ್ತಾ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸಿದ ಕಾರಣ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು , ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿ ಸುವೆನ - ಯೆಶಾಯ - ಅಧ್ಯಾಯ 25:1 യഹോവേ നീ എന്റെ ദൈവമാകുന്നു ; ഞാൻ നിന്നെ പുകഴ്ത്തും ; ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കും ; നീ അത്ഭുതമായി പണ്ടേയുള്ള ആലോചനക

You have done wonderful things - அதிசயமானவைகளைச் செய்தீர்

THEOPHONY You have done wonderful things - அதிசயமானவைகளைச் செய்தீர் O Lord, You are my God. I will exalt You, I will praise Your name, For You have done wonderful things; Your counsels of old are faithfulness and truth-Isaiah 25:1 கர்த்தாவே , நீரே என் தேவன் ; உம்மை உயர்த்தி , உமது நாமத்தைத் துதிப்பேன் ; நீர் அதிசயமானவைகளைச் செய்தீர் ; உமது ஆலோசனைகள் சத்தியமும் உறுதியுமானவைகள் - ஏசாயா 25:1 యెహోవా , నీవే నా దేవుడవు నేను నిన్ను హెచ్చించెదను నీ నామమును స్తుతించె దను నీవు అద్భుతములు చేసితివి , సత్యస్వభావము ననుస రించి నీవు పూర్వకాలమున చేసిన నీ ఆలోచనలు నెరవేర్చితివి - యెషయా  25:1 ಕರ್ತನೇ , ನೀನೇ ನನ್ನ ದೇವರು ನೀನು ಸತ್ಯ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕತೆಗಳನ್ನು ( ಆಲೋ ಚಿಸಿ ) ಅನುಸರಿಸಿ ಆದಿಸಂಕಲ್ಪಗಳನ್ನು ನೆರವೇರಿಸುತ್ತಾ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನಡಿಸಿದ ಕಾರಣ ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವೆನು , ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಮಹಿಮೆಪಡಿ ಸುವೆನ - ಯೆಶಾಯ - ಅಧ್ಯಾಯ 25:1 യഹോവേ നീ എന്റെ ദൈവമാകുന്നു ; ഞാൻ നിന്നെ പുകഴ്ത്തും ; ഞാൻ നിന്റെ നാമത്തെ സ്തുതിക്കും ; നീ അത്ഭുതമായി പണ്ടേയുള്ള ആലോചനക